Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Primus Regum - 21
Primus Regum
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
21
21,1Postea autem factum est hoc. Vinea erat Naboth Iez rahelitae, quae erat in Iezrahel iuxta palatium Achab regis Samariae.
Interconfessionale
1Re21,1Nella città di Izreèl, accanto al palazzo di Acab, re di Samaria, c’era una vigna. Essa apparteneva a un certo Nabot.
Nova Vulgata
21,2Locutus est ergo Achab ad Naboth dicens: «Da mihi vineam tuam, ut faciam mihi hortum holerum, quia vicina est et prope domum meam. Daboque tibi pro ea vineam meliorem aut, si tibi commodius putas, argenti pretium quanto digna est».
Interconfessionale
1ReUn giorno, Acab disse a Nabot:
— Cedimi la tua vigna. Vorrei usarla come orto, perché è molto vicina al mio palazzo. In cambio ti darò una vigna migliore o, se preferisci, il giusto prezzo.
— Cedimi la tua vigna. Vorrei usarla come orto, perché è molto vicina al mio palazzo. In cambio ti darò una vigna migliore o, se preferisci, il giusto prezzo.
Nova Vulgata
21,3Cui respondit Naboth: «Propitius mihi sit Dominus, ne dem hereditatem patrum meorum tibi».
Nova Vulgata
21,4Venit ergo Achab in domum suam tristis et indignans super verbo, quod locutus fuerat ad eum Naboth Iezrahelites dicens: «Non dabo tibi hereditatem patrum meorum». Et proiciens se in lectulum suum avertit faciem ad parietem et non comedit panem.
21,4Venit ergo Achab in domum suam tristis et indignans super verbo, quod locutus fuerat ad eum Naboth Iezrahelites dicens: «Non dabo tibi hereditatem patrum meorum». Et proiciens se in lectulum suum avertit faciem ad parietem et non comedit panem.
Interconfessionale
1Re21,4Il re Acab se ne tornò a casa irritato e di cattivo umore, perché Nabot si era rifiutato di cedergli l’eredità ricevuta dai suoi antenati. Andò a letto senza mangiare e voltò la faccia contro il muro.
Nova Vulgata
21,5Ingressa est autem ad eum Iezabel uxor sua dixitque ei: «Quid est hoc, unde anima tua contristata est? Et quare non comedis panem?».
Interconfessionale
1Re21,5Sua moglie Gezabele venne da lui e gli chiese:
— Perché sei così di cattivo umore? Perché non mangi niente?
— Perché sei così di cattivo umore? Perché non mangi niente?
Nova Vulgata
21,6Qui respondit ei: «Quia locutus sum Naboth Iezrahelitae et dixi ei: Da mihi vineam tuam, accepta pecunia; aut, si tibi placet, dabo tibi vineam pro ea. Et ille ait: “Non dabo tibi vineam meam”».
Interconfessionale
1Re21,6Acab rispose:
— Ho chiesto a Nabot di Izreèl di cedermi la sua vigna in cambio di denaro o, se preferiva, di un’altra vigna, ma lui mi ha risposto: «Non ti darò la mia vigna!».
— Ho chiesto a Nabot di Izreèl di cedermi la sua vigna in cambio di denaro o, se preferiva, di un’altra vigna, ma lui mi ha risposto: «Non ti darò la mia vigna!».
Nova Vulgata
21,7Dixit ergo ad eum Iezabel uxor eius: «Grandis auctoritatis es et bene regis regnum Israel! Surge et comede panem et aequo esto animo; ego dabo tibi vineam Naboth Iezrahelitae».
Interconfessionale
1Re21,7— Sei o non sei tu il re d’Israele? — ribatté la moglie Gezabele. — Adesso alzati, vieni a mangiare e non preoccuparti; ti farò avere la vigna di Nabot di Izreèl.
Nova Vulgata
21,8Scripsit itaque litteras ex nomine Achab et signavit eas anulo eius et misit ad maiores natu et ad optimates, qui erant in civitate eius et habitabant cum Naboth.
21,8Scripsit itaque litteras ex nomine Achab et signavit eas anulo eius et misit ad maiores natu et ad optimates, qui erant in civitate eius et habitabant cum Naboth.
Interconfessionale
1Re21,8La regina scrisse alcune lettere a nome del re e le autenticò col sigillo regale e le mandò agli anziani e alle persone più importanti della città dove abitava Nabot.
Nova Vulgata
21,9Litterarum autem haec erat sententia: «Praedicate ieiunium et sedere facite Naboth in capite populi
Interconfessionale
1Re21,9Le lettere dicevano: «Proclamate un giorno di digiuno, radunate la gente e fate sedere Nabot davanti a tutti.
Nova Vulgata
21,10et submittite duos viros filios Belial contra eum, et testimonium dicant: “Maledixisti Deum et regem”; et educite eum et lapidate, sicque moriatur».
Interconfessionale
1RePoi fate venire due persone senza scrupoli ad accusare Nabot di aver ∆maledetto Dio e il re. Alla fine conducetelo fuori città e uccidetelo a sassate».
Rimandi
Note al Testo
21,10
due persone senza scrupoli: per la validità di un processo erano necessari due testimoni (vedi Deuteronomio 17,6; 19,15). — maledetto Dio e il re: chi era colpevole di aver maledetto Dio (vedi Levitico 24,10-16) o il re (vedi 2 Samuele 19,22) subiva la pena di morte, da eseguire a sassate.
Nova Vulgata
21,11Fecerunt ergo cives eius maiores natu et optimates, qui habitabant cum eo in urbe, sicut praeceperat eis Iezabel et sicut scriptum erat in litteris, quas miserat ad eos.
Interconfessionale
1Re21,11Gli anziani e le persone importanti della città dove viveva Nabot ubbidirono agli ordini mandati per lettera dalla regina Gezabele.
Interconfessionale
1Re21,12Proclamarono un giorno di digiuno e, quando la gente si fu riunita, fecero sedere Nabot davanti a tutti.
Nova Vulgata
21,13et ingressi duo viri filii Belial sederunt contra eum et illi, ut viri diabolici, dixerunt contra eum testimonium coram multitudine: «Maledixit Naboth Deum et regem». Quam ob rem eduxerunt eum extra civitatem et lapidibus interfecerunt;
Interconfessionale
1Re21,13Vennero due persone senza scrupoli e accusarono Nabot di aver maledetto Dio e il re. Nabot fu portato fuori della città e ucciso a sassate.
Interconfessionale
1Re21,14Poi mandarono a dire a Gezabele: «Nabot è morto, ucciso a colpi di pietra».
Nova Vulgata
21,15Factum est autem cum audisset Iezabel lapidatum Naboth et mortuum, locuta est ad Achab: «Surge, posside vineam Naboth Iezrahelitae, qui noluit tibi acquiescere et dare eam, accepta pecunia; non enim vivit Naboth, sed mortuus est».
21,15Factum est autem cum audisset Iezabel lapidatum Naboth et mortuum, locuta est ad Achab: «Surge, posside vineam Naboth Iezrahelitae, qui noluit tibi acquiescere et dare eam, accepta pecunia; non enim vivit Naboth, sed mortuus est».
Interconfessionale
1Re21,15Appena ricevette questa notizia, Gezabele disse al re Acab: «Puoi andare a prendere possesso della vigna che Nabot si rifiutava di cederti: ormai è morto!».
Nova Vulgata
21,16Quod cum audisset Achab, mortuum videlicet Naboth, surrexit et descendebat in vineam Naboth Iezrahelitae, ut possideret eam.
Nova Vulgata
21,18«Surge et descende in occursum Achab regis Israel, qui est in Samaria; ecce est in vinea Naboth, ad quam descendit, ut possideat eam.
Interconfessionale
1Re21,18«Va’ da Acab, re d’Israele, che regna in Samaria; lo troverai nella vigna di Nabot, della quale è andato a prendere possesso.
Nova Vulgata
21,19Et loqueris ad eum dicens: Haec dicit Dominus: Occidisti, insuper et possedisti! Et post haec addes: Haec dicit Dominus: In loco, in quo linxerunt canes sanguinem Naboth, lambent tuum quoque sanguinem».
Interconfessionale
1ReRiferiscigli queste parole da parte mia: Tu hai ucciso un uomo e ora vuoi impadronirti dei suoi beni?, e poi aggiungi: I cani leccheranno il tuo sangue nello stesso posto dove hanno leccato quello di Nabot!».
Rimandi
21,19
tu hai ucciso Es 20,13 par. — vuoi impadronirti Es 20,17 par. — i cani leccheranno il tuo sangue 1 Re 22,35-38; 2 Re 9,25-26.
Nova Vulgata
21,20Et ait Achab ad Eliam: «Num invenisti me, inimice mi?». Qui dixit: «Inveni, eo quod venumdatus sis, ut faceres malum in conspectu Domini.
Nova Vulgata
21,21Ecce ego inducam super te malum et demetam posteriora tua et interficiam de Achab quidquid masculini sexus sive impuberem sive puberem in Israel.
Nova Vulgata
Et dabo domum tuam sicut domum Ieroboam filii Nabat et sicut domum Baasa filii Ahia, quia egisti, ut me ad iracundiam provocares, et peccare fecisti Israel.
Nova Vulgata
Sed et de Iezabel locutus est Dominus dicens: Canes comedent Iezabel in agro Iezrahel.
Interconfessionale
1ReIl Signore ha anche parlato di Gezabele, — aggiunse Elia. — Il suo corpo sarà divorato dai cani nel territorio di Izreèl.
Nova Vulgata
21,24Qui de Achab mortuus fuerit in civitate, comedent eum canes; qui autem mortuus fuerit in agro, comedent eum volucres caeli».
Nova Vulgata
21,25Igitur non fuit alter talis sicut Achab, qui venumdatus est, ut faceret malum in conspectu Domini; concitavit enim eum Iezabel uxor sua,
21,25Igitur non fuit alter talis sicut Achab, qui venumdatus est, ut faceret malum in conspectu Domini; concitavit enim eum Iezabel uxor sua,
Interconfessionale
1Re21,25(Nessuno fu così ostinato contro la volontà del Signore come Acab, perché sua moglie lo istigava.
Nova Vulgata
21,26et abominabilis effectus est, in tantum ut sequeretur idola secundum omnia, quae fecerant Amorraei, quos consumpsit Dominus a facie filiorum Israel.
Interconfessionale
1Re21,26Fece le cose più vergognose, adorò gli idoli, proprio come il popolo degli Amorrei che il Signore aveva cacciato dal territorio all’avanzata del popolo d’Israele).
Nova Vulgata
21,27Itaque cum audisset Achab sermones istos, scidit vestem suam et operuit cilicio carnem suam ieiunavitque et dormivit in sacco et ambulabat demisso capite.
21,27Itaque cum audisset Achab sermones istos, scidit vestem suam et operuit cilicio carnem suam ieiunavitque et dormivit in sacco et ambulabat demisso capite.
Interconfessionale
1Re21,27Quando il re Acab udì le parole di Elia, si strappò le vesti, si mise addosso un sacco e cominciò a digiunare. Dormiva avvolto nel sacco e camminava a testa bassa.
Nova Vulgata
21,29Nonne vidisti humiliatum Achab coram me? Quia igitur humiliatus est mei causa, non inducam malum in diebus eius, sed in diebus filii sui inferam malum domui eius».
Interconfessionale
1Re«Hai visto come Acab si è umiliato davanti a me? Per questo non colpirò la sua famiglia durante la sua vita, ma durante quella di suo figlio».